Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ржавчина ест

  • 1 rozsda

    * * *
    формы: rozsdája, rozsdák, rozsdát
    ржа́вчина ж
    * * *
    [\rozsda`t, \rozsda`ja] 1. ржавчина;

    a \rozsda marja a vasat — ржавчина ест железо;

    \rozsdat kap — ржаветь/ заржаветь, biz. поржаветь;

    2. vegy. коррозия;
    3. mgazd., növ. ржавчина

    Magyar-orosz szótár > rozsda

  • 2 rūsa saēd dzelzi

    ржавчина ест железо

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > rūsa saēd dzelzi

  • 3 тимерҙе тут ашай

    ржавчина ест железо

    Башкирско-русский автословарь > тимерҙе тут ашай

  • 4 pas

    1
    I
    сущ. ржавчина:
    1. красно-бурый налёт на поверхности железа, образующийся вследствие окисления его в воздухе и воде. Pas dəmiri yeyir ржавчина ест железо, dəmiri pasdan təmizləmək очистить железо от ржавчины; pas yemək проржаветь, pas kəsmək быть изъеденным ржавчиной, проржаветь; pas atmaq (bağlamaq, basmaq, tutmaq, götürmək) ржаветь, заржаветь (покрываться ржавчиной). İşləyən dəmir pas tutmaz железо от работы не заржавеет
    2. бот. желто-оранжевые пятна на поверхности растений, проявляющиеся там, где развиваются споры паразитных грибов; pas xəstəliyi ржавчина, qonur pas xəstəliyi бурая ржавчина, sarı pas xəstəliyi жёлтая ржавчина, yarpağın pas xəstəliyi листовая ржавчина. pas göbələyi ржавчинник (паразитный гриб, развивающийся на растениях)
    II
    прил. ржавый. Pas rəngində ржавого цвета, pas rəngli микроспорум бот. ржавый микроспорум
    ◊ pasını açmaq kimin, nəyin разоблачать, разоблачить (сделать явным, известным, представить, показать в истинном виде) кого, что. Sizin paslarınızı açaram я разоблачу вас; pasının üstünü açmaq см. pasını açmaq; pasının üstü açılmaq быть разоблачённым
    2
    сущ. спорт. пас (передача мяча кому-л. из игроков своей команды). Pas almaq принимать пас, pas vermək давать пас, пасовать, uzun pas длинный пас

    Azərbaycanca-rusca lüğət > pas

  • 5 есть

    I несов. (сов. съесть)
    мне хочется есть — ho fame; voglio mangiare
    моль ест мех — la tarma mangia / rode la pelliccia
    2) перен. mangiare vt, (cor)rodere vt; limare vt книжн.
    3) ( разъедать) (cor)rodere vt (тж. о кислоте); mangiare vt разг.
    ржавчина ест железоla ruggine corrode / mangia il ferro
    ••
    есть глазами разг. — mangiare qd con gli occhi
    не знать, с чем это едят — non sapere che sapore ha; non sapere con che salsa mangiarlo, non capire un bel niente
    II
    1) см. быть; essere vi (e)
    2) сказ. (существует, имеется) c'è, ci sono, esiste, esistono (перев. тж. при помощи "avere", "trovarsi")
    ••
    есть такое дело — va bene; d'accordo; sia così
    то есть (= иначе говоря) — cioè, ossia
    что ни на есть — non importa cosa, quello che c'è
    III межд. воен.
    signorsi!, sissignore!

    Большой итальяно-русский словарь > есть

  • 6 сёйны

    1) есть, съесть; яй \сёйны есть мясо; куш нянь \сёйны есть один хлеб; пöттöдз \сёйны наесться досыта; сёя бы мне хочется есть; сёйик коста баитны разговаривать во время еды 2) клевать, клюнуть (о рыбе); эстöн чериыс бура сёйö здесь рыба хорошо клюёт 3) есть, разъедать, разъесть; баняас тшын - синнэз сёйö в бане дымно - глаза разъедает; сімыс кöртсö сёйö ржавчина ест железо 4) перен. есть, съесть; извести, измучить; сійö шогöтыс сёйö его мучит болезнь; тэнö няньыс ачыс ни сёйö погов. не в коня корм (букв. тебя сам хлеб уже ест). кадсö весь \сёйны бесполезно тратить время; сейöмöн \сёйны поедом есть кого-л.; синнэзöн \сёйны есть глазами

    Коми-пермяцко-русский словарь > сёйны

  • 7 már

    уже
    * * *
    1) уже́

    már régóta — уже́ давно́

    már nincs ott — его́ уже́ нет там

    2) уж, же

    gyere már! — иди́ же!

    * * *
    +1
    ige. [\mart, \marjon, \marna]
    I
    1. (állat) кусать(ся); жалить/ужалить;

    a kutyák egy ideig \marták egymást, aztán szétmentek — собаки погрызлись и разошлись;

    \marni kezd (pl. kutya) — закусать;

    2. (sav, lúg) есть, травить, разъедать/разъесть;

    a rozsda \marja a vasat — ржавчина ест железо;

    3. átv. (hideg, füst) выедать/выесть;

    a füst \marta a szemét — дымом глаза выело;

    4.

    átv., vál. a gonoszság \marja a szívedet — злость тебе сердце жжёт;

    \marta lelkét az izgalom — царапнула душу тревога;

    5.

    átv., pejor. \mar vkit — грызть кого-л.;

    6. müsz. (marógéppel) фрезеровать;
    II

    átv., biz. \marják egymást (állatok, veszekedő emberek) — они грызутся

    +2
    fn. [\mart, \marja, \marok] (lóé) холка, зашеек;

    a ló feltörte a \marját — лошадь набила холку

    Magyar-orosz szótár > már

  • 8 rooste sööb rauda

    Eesti-Vene sõnastik > rooste sööb rauda

  • 9 сёйны

    перех.
    1) есть, съесть, кушать, скушать;

    азыма сёйны — есть с аппетитом;

    кослунйӧн сёйны — поститься; кушӧдз сёйны — съесть без остатка; сёйныняръявны — уплетать, есть; сёйигтырйи (деепр.) сёрнитны — разговаривать во время еды; рытъя сёйигъяс — (деепр.) аддзысьлам — мы видимся во время ужина; сёйигкостаным (деепр.) ваймас пывсяныс — пока мы едим, баня истопится ◊ кӧин кӧинӧс оз сёй — посл. ворон ворону глаз не выклюет (букв. волк волка не заест); тӧлын ӧтарӧ сёйӧ, гожӧмын век узьӧ — загадка зимой всё время ест, а летом всё спит ( отгадка кӧрт пач — железная печь)

    2) клевать ( о рыбе);

    чери сёйигӧн — (деепр.) во время клёва;

    татшӧм поводдя, чери оз сёй — в такую погоду рыба не клюёт

    3) есть, разъедать; разъесть; раздражать;

    кислота сёйӧма дӧрас — кислота изъела ткань;

    сім сёйӧ кӧрт — ржавчина разъедает железо; тшын сёйӧ син — дым ест глаза

    4) изъесть, источить, точить;

    воз сёйӧма ур ку — моль изъела беличий мех;

    воз сёйӧ ной да гын — моль точит сукно и войлок

    5) перен. есть, заесть, грызть, загрызть;
    сёйӧ — свекровь невестку поедом ест

    6) перен. впиться;

    синмӧн сёйны — впиться глазами;

    синнаныс ӧта-мӧдныс ӧсёйисны — они впились глазами друг в друга

    7) перен. точить, мучить, изнурять; глодать;

    гажтӧм сёйӧ — тоска гложет;

    мортӧс шог сёйӧ — человека горе точит ◊ Кад сёйны — попусту убивать время; мус ӧсёйӧ уджалӧ — бьётся-трудится чрезмерно; пель садь сёйны — прожужжать уши; пиньяс сёйны — точить зубы, жить в ссоре; пу и палич сёйӧ — ест всё без разбору (букв. ест дерево и палку); томлун сёйны — растратить молодость; ульӧн сёйны — поедом есть

    Коми-русский словарь > сёйны

  • 10 eszik

    [evett, egyék, enne/ennék]
    I
    1. есть/ съесть, кушать/покушать, кормиться/покормиться, nép. подъедать/подъесть, заправляться/заправиться (чём-л.); (egy-két falatot, egy keveset) поесть, закусывать/закусить, прикусывать/прикусить, biz. подзакусить; (kedvére, élvezettel) есть с хорошим аппетитом; угощаться/угоститься чём-л.; biz. разъедаться/разъесться, смаковать; (mohón) жадно есть; есть с жадностью; biz. давиться/удавиться, уплетать/уплести, уписывать/уписать; пожадничать в пище; наваливаться на еду; (sokat, nagy mennyiséget) наедать/ наесть, nép. обжирать; (a kelleténél többet) переедать, nép. перекушать;

    alig \eszik — недоедать;

    csámcsogva \eszik — чавкать; diót \eszik — грызть орехи; egész óra hosszat evett — проел целый час; finnyáskodva \eszik — есть нехотя; három helyett \eszik — он ест за троих; a gyermek az ebédnél többet evett a kelleténél — ребёнок переел за обедом; \eszik egy kis levest — поесть супу; napraforgómagot \eszik — лущить/полущить семечек; \eszik vmit az út előtt — поесть перед дорогой;

    enni ad vkinek давать/дать кушать кому-л.; кормить/покормить кого-л.;
    mindjárt adok neked enni сейчас я тебя покорили; (kínálásnál) tessék egyél! покушай, пожалуйста!; 2. átv. (pusztít, mar} есть, съедать;

    a füst eszi a szememet — дым ест (мне) глаза;

    a rozsda eszi a vasat — ржавчина/ржа железо съедает;

    3.

    átv., szól. csak úgy eszi a cigarettát — он заядлый курильщик;

    valósággal eszi a ruhát — платье горит на нём;

    tréf. enni kér a cipőm сапоги каши просят;
    eszik azt vagy isszák? что это такое? azt sem tudja, hogy eszik-e vagy isszák не знать v. не понимать ни бе, ни ме; не смыслить ни уха, ни рыла; II

    betegre eszi magát — объедаться/объесться чём-л. v. чего-л.;

    kövérre eszi magát — отъедаться/отъесться;

    torkig ette magát он накушался досыта; он наелся до отвала

    Magyar-orosz szótár > eszik

  • 11 кочкаш

    кочкаш
    Г.: качкаш
    -ам
    1. есть, кушать; принимать пищу, употреблять что-л. в пищу

    Кочкаш шичса садитесь кушать;

    олмам кочкаш есть яблоко;

    ӱй дене кочкаш есть с маслом.

    (Ава) ок йӱ, ок коч, ок мутлане. А. Фёдоров. Мать не пьёт, не ест, не разговаривает.

    2. съесть, сожрать, загрызть; уничтожить путём съедания; совершать (совершить) потраву, уничтожение культурных растений

    Йомшо шорыкым пире кочкын. Заблудившуюся овцу волк съел.

    Печыдыме ковыштам каза кочкеш. Калыкмут. Неогороженную капусту коза съест.

    3. кусать, жалить, сосать кровь (о насекомых)

    Шыҥа кочкеш. Комары кусают.

    4. клевать; хватать насадку, приманку

    Йӱштӧ игечыште карп огеш коч. А. Мурзашев. В холодную погоду карп не клюёт.

    Шереҥге орышо гай кочкеш, луктеден гына шукто. М. Шкетан. Сорожка берёт как бешеная, успевай только вытаскивать.

    5. есть, жечь; причинять неприятное ощущение жжения

    Кочо пурак, пӱжвӱд дене варнен, шӱргым леведеш, шинчам кочкеш. Е. Янгильдин. Горькая пыль, смешиваясь с потом, покрывает лицо, глаза ест.

    6. перен. пожирать, пожрать, уничтожать, уничтожить (об огне)

    Хохряковын заводшо кажне шагатлан ик имне шупшын кертме пум кочкеш. С. Чавайн. Завод Хохрякова ежечасно пожирает целый воз дров.

    7. перен. губить, приводить к гибели; портить, лишать хороших качеств

    Сар шуко сай еҥым кочко. Т. Батырбаев. Война загубила многих хороших людей.

    (Арака) айдемын тӱсшым, чонжым – чыла кочкеш. В. Иванов. Вино губит всё – облик человека, его душу.

    8. перен. заставить истратить, потратить, израсходовать

    Тиде садерет мо чоло оксам кочко? С. Николаев. Этот твой сад сколько денег заставил потратить?

    9. перен. мучить, причинять страдание, боль

    Ревматизм кочкеш ревматизм мучает.

    Аза мӱшкырым пӧшыр кочкаш тӱҥалеш гын, аза чарныде шорташ тӱҥалеш. Д. Орай. Если младенца начнёт мучить грыжа, ребёнок будет беспрестанно плакать.

    10. перен. ругать, есть поедом, изводить руганью, попрёками, мелочными поучениями и т. д

    А вате-влак кочкыт веле: Чывет, маныт, кушто? Пу, маныт, чывым! М. Шкетан. А бабы поедом едят: Где, говорят, куры? Верни, говорят, кур!

    11. перен. разъедать, причинять вред, портить чем-л. разъедающим

    Кӱртньым рӱдаҥмаш кочкеш. Ржавчина разъедает железо.

    Ночко лум катам кочкеш. Мокрый снег портит ботинки.

    Идиоматические выражения:

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кочкаш

  • 12 кочкаш

    Г. ка́чкаш -ам
    1. есть, кушать; принимать пищу, употреблять что-л. в пищу. Кочкаш шичса садитесь кушать; олмам кочкаш есть яблоко; ӱй дене кочкаш есть с маслом.
    □ (Ава) ок йӱ, ок коч, ок мутлане. А. Федоров. Мать не пьёт, не ест, не разговаривает.
    2. съесть, сожрать, загрызть; уничтожить путём съедания; совершать (совершить) потраву, уничтожение культурных растений. Йомшо шорыкым пире кочкын. Заблудившуюся овцу волк съел. Печыдыме ковыштам каза кочкеш. Калыкмут. Неогороженную капусту коза съест.
    3. кусать, жалить, сосать кровь (о насекомых). Шыҥа кочкеш. Комары кусают.
    4. клевать; хватать насадку, приманку. Йӱштӧ игечыште карп огеш коч. А. Мурзашев. В холодную погоду карп не клюёт. Шереҥге орышо гай кочкеш, луктеден гына шукто. М. Шкетан. Сорожка берёт как бешеная, успевай только вытаскивать.
    5. есть, жечь; причинять неприятное ощущение жжения. Кочо пурак, пужвӱд дене варнен, шӱргым леведеш, шинчам кочкеш. Е. Янгильдин. Горькая пыль, смешиваясь с потом, покрывает лицо, глаза ест.
    6. перен. пожирать, пожрать, уничтожать, уничтожить (об огне). Хохряковын --- заводшо кажне шагатлан ик имне шупшын кертме пум кочкеш. С. Чавайн. Завод Хохрякова ежечасно пожирает целый воз дров.
    7. перен. губить, приводить к гибели; портить, лишать хороших качеств. Сар шуко сай еҥым кочко. Т. Батырбаев. Война загубила многих хороших людей. (Арака) айдемын тӱсшым, чонжым – чыла кочкеш. В. Иванов. Вино губит всё – облик человека, его душу.
    8. перен. заставить истратить, потратить, израсходовать. Тиде садерет мо чоло оксам кочко? С. Николаев. Этот твой сад сколько денег заставил потратить?
    9. перен. мучить, причинять страдание, боль. Ревматизм кочкеш ревматизм мучает.
    □ Аза мӱшкырым пӧшыр кочкаш тӱҥалеш гын, аза чарныде шорташ тӱҥалеш. Д. Орай. Если младенца начнёт мучить грыжа, ребёнок будет беспрестанно плакать.
    10. перен. ругать, есть поедом, изводить руганью, попрёками, мелочными поучениями и т. д. А вате-влак кочкыт веле: Чывет, маныт, кушто? Пу, маныт, чывым! М. Шкетан. А бабы поедом едят: Где, говорят, куры? Верни, говорят, кур!
    11. перен. разъедать, причинять вред, портить чем-л. разъедающим. Кӱртньым рӱдаҥмаш кочкеш. Ржавчина разъедает железо. Ночко лум катам кочкеш. Мокрый снег портит ботинки.
    □ Ава шӧрым кочкынак (впитать) с молоком матери. Вувер (ия) нуным кочкам ылс (кочшо, кочшаш)! Черт бы их побрал! Мо дене тидым кочкыт (мо тиде лиеш?) с чем его едят? (о чём-то неизвестном). Мо тугай рекламаций? Мо дене тудым кочкыт? К. Васин. Что такое рекламация? С чем её едят? Чоным (шӱмым) кочкаш изматывать душу, причинять нравственные страдания. – Молан чоным кочкат, Лёша? –вуйым сакыш Данилова. В. Иванов. – Зачем душу изматываешь, Лёша? – опустила голову Данилова. Ойго кочкеш горе мучает. (Сергейын) шӱмжым кочо ойго чаманыде кочкеш. «Мар. альм.». Тяжкое горе безжалостно мучает сердце Сергея. Шкем шке кочкаш терзаться, мучиться своими мыслями. Эргышт ила манын ӱшана гын, молан (ава) тынар шкенжым шке кочкеш? «Ончыко». А если мать верит тому, что их сыи жив, то почему столь терзается? Кочкаш ок йод не помешает, не будет лишним (букв. есть не просит). Окса кочкаш огеш йод. Калыкмут. Деньги никогда не помешают. Чызым кочкаш сосать грудь, питаться молоком матери. Тыйын изи ӱдырет уло. – Уло, но ынде чызым ок коч. А. Асаев. У тебя ведь маленькая девочка. – Да, но теперь уже грудь не сосёт.
    // Кочкын кияш разг. переводить хлеб, изводить еду, не занимаясь трудом. Киндым яра кочкын кияш, мыйын шонымаште, вожылмаш. В. Косоротов. Попусту переводить хлеб, по-моему, стыдно. Кочкын колташ съесть, проглотить, слопать. Мыят кок-кум пареҥгым кочкын колтыде шым чыте. О. Тыныш. И я не утерпела, съела две-три картофелины. Кочкын лекташ
    1. отобедать, зайти и поесть где-то. Столовыйышто кочкын лекна. Мы пообедали в столовой. 2) прокормиться, находить пропитание, средства к жизни в течение какого-то времени. Телым кайык-влаклан кочкын лекташышт куштылго огыл. Нелегко зимой птицам прокормиться. Кочкын налаш поесть, подкрепиться. Мӱшкырем, манеш (вате), пеш чот шужен, сайынак кочкын налшаш, манеш. М. Шкетан. Сильно проголодалась, говорит жена, вот бы, говорит, хорошенько подкрепиться. Кочкын ончаш попробовать; поесть, чтобы определить, оценить вкус чего-л. Шич, вареньым кочкын ончет. А. Волков. Садись, варенья попробуешь. Кочкын опташ разг. съесть, слопать, сожрать, уничтожить. (Лука) кунарашым ыштен, тунар акашымак кочкын оптыш. Д. Орай. Лука на сколько наработал, на столько и слопал. Кочкын пытараш
    1. доесть, докушать, съесть до конца; дожевать кусок до конца. Тый, Юрка, первый кочкын пытаре, вара иже ойло. А. Айзенворт. Ты, Юрка, сначала доешь, затем говори. 2) проесть, истратить на еду, питание. Колымо деч утлаш манын, кресаньык-влак вольыкыштым, ӱзгарыштым пелыжым утла ужален, кочкын пытарышт. М. Шкетан. Чтобы спастись от голодной смерти, крестьяне проели, распродав, более половины скота и инвентаря. 3) заесть, искусать, измучить (о кровососущих насекомых). Ольошым шыҥа ден ӱвыра векат илышынек кочкын пытарат ыле, йӧра эше Вӧдыр Иваныч суран пинчакшым вачӱмбакыже чиктен. А. Айзенворт. Ольоша наверняка заели бы комары да мошки, хорошо что Вёдыр Иваныч на его плечи надел свой кожаный пиджак. 4) израсходовать, извести, кончить. Вашке мотор пытартыш чӱчалтыш бензиным кочкын пытара, машина шогалеш. Ю. Артамонов. Скоро мотор израсходует последние капли бензина и машина остановится. Кочкын темаш наедаться, иаесться, насытиться, поесть досыта. Кочкын теммек, Йогор книга лудаш пиже. О. Тыныш. Наевшись досыта, Йогор принялся читать книгу. Кочкын шындаш поесть (основательно), набить желудок, налопаться. «Томшыкеш пеш чеслын кочкын шындышым, пеш сай лудо улмаш», – манеш уполномоченный. М. Шкетан. «В охотку я основательно поел, очень неплохая утка, оказывается», – говорит уполномоченный.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кочкаш

  • 13 fret

    ̈ɪfret I
    1. сущ.
    1) раздражение, волнение;
    мучение, недовольство Syn: irritation, temper, irritation, passion, vexation
    2) брожение( напитков) ;
    вторичное брожение спиртных напитков Syn: worry
    2. гл.
    1) а) разъедать, ржаветь;
    размывать;
    истрепать Syn: corrode, eat away, fray б) тереться, стираться rub, chafe
    2) беспокоить, волновать, раздражать In vain the captain fretted over the delay. ≈ Напрасно капитан сожалел о задержке отправления. Syn: vex, worry
    3) трясти, взбалтывать, покрываться рябью (about/over) Syn: agitate, ripple ∙ to fret and fume ≈ рвать и метать to fret the/one's gizzard разг. ≈ волновать(ся), беспокоить(ся) ;
    мучить(ся) II
    1. сущ.
    1) прямоугольный орнамент, лепнина( на потолке)
    2) ист. сетка для волос, сделанная из драгоценных камней и нитей, переплетенных золотыми нитями
    2. гл.
    1) украшать( резьбой или лепкой)
    2) переплетать(ся), сплетать(ся) Syn: interlace III сущ. лад( в струнных музыкальных инструментах) раздражение;
    волнение - to get into a * взвинтить себя;
    разволноваться - to be in a fearful * быть в сильном волнении - to be on the * быть в состоянии постоянного раздражения брожение (напитков) (техническое) трение, истирание протертое место разъедание раздражаться;
    беспокоиться, волноваться - to * over smth. беспокоиться о чем-л - you have nothing to * about вам не о чем волноваться, вам нечего беспокоиться раздражать, тревожить, беспокоить - it *s me to know that he is unhappy мне мучительно сознавать, что он несчастен - to * one's life with vain regrets портить себе жизнь напрасными сожалениями - to * the heart by care and anxiety надрывать сердце горем и заботами - to * oneself to death замучить себя тревогой разъедать. подтачивать - rust *s metals ржавчина разъедает металлы - moths * away clothes моль ест одежду размывать - a river *s out a channel for itself река прокладывает себе русло подергиваться рябью - a surface of water *s in the wind ветер рябит воду бродить( о напитках) > to * the gizzard волноваться по пустякам прямоугольный орнамент;
    узор из пересекающихся линий (историческое) сетка для волос из золотых или серебряных нитей, украшенная драгоценными камнями (архитектура) резное или лепное украшение украшать прямоугольным орнаментом или узором из пересекающихся линий (архитектура) украшать резьбой или лепкой - to * a pattern in wood вырезать узор на дереве (музыкальное) лад (в гитаре) перебирать струны( гитары) fret беспокоить(ся) ;
    мучить(ся) ;
    you have nothing to fret about вам не из-за чего волноваться;
    to fret and fume = рвать и метать ~ брожение (напитков) ~ лад (в гитаре) ~ подергиваться рябью ~ прямоугольный орнамент ~ раздражение, волнение;
    мучение ~ разъедать, подтачивать;
    размывать ~ украшать резьбой или лепкой fret беспокоить(ся) ;
    мучить(ся) ;
    you have nothing to fret about вам не из-за чего волноваться;
    to fret and fume = рвать и метать to ~ the (или one's) gizzard разг. волновать(ся), беспокоить(ся) ;
    мучить(ся) fret беспокоить(ся) ;
    мучить(ся) ;
    you have nothing to fret about вам не из-за чего волноваться;
    to fret and fume = рвать и метать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > fret

  • 14 fret

    I
    1. [fret] n
    1. раздражение; волнение

    to get /to work oneself/ into a fret - взвинтить /довести/ себя; разволноваться

    to be in a fearful (state of) fret - быть в сильном волнении /раздражении/

    2. брожение ( напитков)
    3. 1) тех. трение, истирание
    2) протёртое место
    4. разъедание
    2. [fret] v
    1. раздражаться; беспокоиться, волноваться

    to fret over smth. - беспокоиться о чём-л.

    you have nothing to fret about - вам не о чем волноваться, вам нечего беспокоиться

    2. раздражать, тревожить, беспокоить

    it frets me to know that he is unhappy - мне мучительно сознавать, что он несчастен

    to fret one's life (out) with vain regrets - портить себе жизнь напрасными сожалениями

    to fret oneself to death - замучить себя /вогнать себя в гроб/ тревогой

    3. 1) разъедать, подтачивать
    2) размывать
    4. подёргиваться рябью
    5. бродить ( о напитках)

    to fret the /one's/ gizzard /guts/ - волноваться /беспокоиться/ по пустякам

    II
    1. [fret] n
    1. прямоугольный орнамент; узор из пересекающихся линий
    2. ист. сетка для волос из золотых или серебряных нитей, украшенная драгоценными камнями
    3. архит. резное или лепное украшение
    2. [fret] v
    1. украшать прямоугольным орнаментом или узором из пересекающихся линий
    2. архит. украшать резьбой или лепкой
    II
    1. [fret] n муз.
    2. [fret] v

    НБАРС > fret

  • 15 yemək

    1
    глаг.
    1. есть, поесть: разг. кушать, покушать. Kabab yemək есть шашлык, pendir-çörək yemək есть сыр с хлебом, iştaha ilə yemək есть с аппетитом, könülsüz yemək неохотно есть, doyunca yemək есть (наесться) досыта
    2. разг. кусать, жалить (о насекомых). Ağcaqanadlar yeyirlər комары кусают
    3. перен. изводить кого, не давать покоя к ому, досаждать, поедом есть кого
    4. расхищать, расхитить что. Xalq malını yemək расхищать народное добро
    5. тратить, истратить, проматывать, промотать. Pulları yemək истратить деньги
    6. разъедать, разъесть (о едких веществах). Pas dəmiri yeyir ржавчина разъедает железо; yemək təklif etmək (eləmək) предложить поесть; yediyi boğazında qaldı еда застряла в горле; yediyi boğazından keçmir kimin не до еды, ничего в горло не идёт к ому
    ◊ yediyini qusdu (qusacaq) кусок застрял (застрянет) в горле у кого; qapaz yemək получать, получить по голове от кого; şillə yemək получать, получить пощёчину, оплеуху, yemisən turşulu aş давать, дать жару кому-л., dərd-qəm yemək грустить, печалиться о ком-, о чём-л., yediyim burnumdan gəldi (мне) пошло не впрок, пошло не на пользу; yediyini burnundan tökmək kimin испортить обедню, настроение к ому; yediyi çörəyə əyri baxmaq отвечать чёрной неблагодарностью, yediyi çörəyə şıllaq atmaq не довольствоваться тем, что есть; ürəyinin içini yemək сильно переживать за кого, за что; başını yemək kimin: 1. вогнать в гроб кого; 2. убрать (убить) кого; yeyib üstündən su içmək нагло присваивать, присвоить, открыто прикарманивать, прикарманить; çörəyini yemək kimin есть хлеб чей; gözünün yağını yemək kimin: 1. устрашать кого, нагонять страх на кого; 2. есть поедом кого; görməmiş kimi yeyir ест так, что за ушами трещит, уписывает за обе щеки; gözlərilə yemək kimi есть глазами кого; müftə çörək yemək даром есть хлеб; yediyini haram etmək kimin портить, испортить аппетит к ому
    2
    сущ.
    1. еда, пища, кушанье. Yola yemək hazırlamaq приготовить еду на дорогу, ikigünlük yemək götürmək взять еду на два дня, dadlı (ləzzətli) yemək вкусная еда, isti yemək (xörək) горячая пища
    2. блюдо. Uşağın sevimli yeməyi любимое блюдо ребёнка
    3. принятие пищи. Yemək vaxtı время еды; yeməyə dəvət etmək приглашать есть, yemək vermək дать есть; səhər yeməyi завтрак, günorta yeməyi (nahar) обед, axşam (şam) yeməyi ужин, yemək stolu обеденный стол, мед. yemək borusu пищевод, yemək borusunun deşilməsi прободение пищевода

    Azərbaycanca-rusca lüğət > yemək

См. также в других словарях:

  • РЖАВЧИНА — РЖАВЧИНА, ржавчины, мн. нет, жен. 1. Краснобурый налет на поверхности железа, образующийся вследствие медленного окисления его в воздухе. Ржавчина ест железо. На машинных частях ржавчина недопустима. 2. Места на болотах, покрытые бурой водой. 3.… …   Толковый словарь Ушакова

  • есть — ЕСТЬ, ем, ешь, ест, едим, едите, едят; ел, ела; ешь; евший; ев; несовер. 1. кого (что). Принимать пищу, употреблять в пищу. Е. хочется. Е. с удовольствием. Не е. мяса. Тоска ест сердце (перен.; разг.). Жучок ест древесину (портит, прогрызая,… …   Толковый словарь Ожегова

  • РЖА — РЖА, ржавина, ржавчина жен. (рыжий?) окисел, вольное сгорание крушца, металла, утрата им вида и свойства, чрез соединенье с кислородом воздуха, при содействии сырости; | ·собств. окисел железа, которое обращается в бурый порошек. Ржа и железо… …   Толковый словарь Даля

  • есть — глаг., нсв., ??? Морфология: я ем, ты ешь, он/она/оно ест, мы едим, вы едите, они едят, ешь, ешьте, ел, ела, ело, ели, едящий, евший, едя; св. съесть 1. Если кто либо ест какую либо пищу, значит, он поглощает её, питается ею, насыщается,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Шелководство — Содержание: Исторические сведения о Ш. Культура тутового дерева и скорцонеры. Породы шелковичного червя. Разведение червя. Грена. Гренерные заведения. Условия и правила выкормки. Болезни шелковичного червя. Литература. История Ш теряется в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Шелководство — Шелководство  разведение шелковичных червей для получения шёлка. Наиболее широко применяется тутовый шелкопряд (Bombyx mori). Согласно конфуцианским текстам, производство шелка с использованием тутового шелкопряда началось около XXVII века… …   Википедия

  • Mushishi — Mushi shi Гинко Жанр мистика, психология, фэнтези Манга «Mushi shi» 蟲師 Автор Юки Уру …   Википедия

  • Малинник — (Rubus L.) род растений из семейства розоцветных (см.). Многолетние и однолетние травы, также кустарники и полукустарники. Листья у большинства опадающие, но бывают и многолетние, редко простые и цельные, по большей части сложные, перистые или… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • РЖА — РЖА, ржи, мн. нет, жен. (устар. и обл.). Ржавчина. Ржа ест железо. «Покроет шлемы ржа.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ПЕРЕЕСТЬ — ПЕРЕЕСТЬ, ем, ешь, ест, едим, едите, едят; ел, ела; ешь; евший; ев; совер. 1. Съесть лишнее. П. за обедом. 2. кого (что). Превзойти в еде (разг.). Всех п. 3. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), что. О чём н. едком: разъедая, разрушить, разделить на …   Толковый словарь Ожегова

  • ПРОЕСТЬ — ПРОЕСТЬ, ем, ешь, ест, едим, едите, едят; ел, ела; ешь; евший; еденный; ев; совер., что. 1. Грызя, прокусывая или разъедая, проделать дыру, отверстие, разрушить. Моль проела сукно. Мышь проела дыру в мешке. Ржавчина проела железо (разъела). 2.… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»